Archives de l’auteur : Matthieu Saladin

Trying to convert a sponge into a stone (you’ll never break a window with it)

2023

Protocol, dried sponge / Protocole, éponge séchée

The sentence that gives this work its title comes from Cornelius Cardew’s diary. It was written in 1973, just as the composer was becoming a Maoist, abandoning all avant-garde artistic practice to devote himself to music in the service of the Revolutionary Communist Party of Great Britain. If this sentence is a sharp criticism of political artworks that are confined to the art world, it also marks Cardew’s distancing himself from the Maoist doctrine that an artwork considered bourgeois can always be hijacked to serve the interests of proletarian revolution. The sponge usually used for household cleaning in the exhibition space is left to dry for the duration of the show, and will be returned to its original function at the end.

La phrase qui donne son titre à cette œuvre provient du journal de Cornelius Cardew. Elle a été écrite en 1973 au moment où le compositeur devient maoïste, abandonnant toute pratique artistique avant-garde pour se consacrer à une musique au service du Parti communiste révolutionnaire de Grande Bretagne. Si cette phrase est une critique acerbe adressée par Cardew aux œuvres engagées mais cantonnées au milieu de l’art, elle marque aussi une prise de distance avec la doctrine maoïste selon laquelle une œuvre considérée comme bourgeoise peut toujours être détournée pour servir les intérêts de la révolution prolétarienne. L’éponge habituellement utilisée pour les tâches ménagères de la galerie est ici mise à sécher durant toute l’exposition et retrouvera sa fonction première à son issue.  

Un·e passant·e

2023

Performance

Every working day of the exhibition, someone walks past the gallery crying, one and only once, at any time during the opening hours.

Chaque jour ouvré de l’exposition, une personne passe devant la galerie en pleurant, une seule et unique fois, à n’importe quel moment sur les horaires d’ouverture.

Les dépenses

2023

Protocol.

This protocol consists of using the exhibition venue’s operating expenses to determine the prices of the works in the exhibition.

Ce protocole consiste à utiliser les montants des dépenses de fonctionnement du lieu d’exposition pour déterminer les prix des œuvres de l’exposition.

Krachs (The Economist)

2023

Magazine covers / Couvertures de magazine.

The curve of each stock market crash since the beginning of the 21st century is cut out from the original cover of the issue of The Economist magazine published at the same time.

La courbe de chaque krach boursier survenu depuis le début du XXIe siècle est découpée sur la couverture originale du numéro du magazine The Economist paru au même moment.

1%

2023

Protocol

This protocol shifts the logic of the « 1% artistic » to a new use. The idea is no longer to allocate « 1% of the estimated cost of construction or renovation work, excluding taxes » for a public building to an artistic creation, but to determine the sale price of a work according to the income of its purchaser. For its first activation, the protocol applies to the book Élégie économique.

Ce protocole déplace la logique du « 1% artistique » pour en proposer un nouvel usage. Il ne s’agit plus d’attribuer « 1% du montant hors taxes du coût prévisionnel des travaux » de construction ou de réhabilitation d’un bâtiment public à une réalisation artistique, mais de déterminer le prix de vente d’une œuvre en fonction des revenus de son acquéreur·se. Pour sa première activation, le protocole s’applique au livre Élégie économique.

Élégie économique

2023

Book / Livre (28 p., laser print, 100 copies)

Élégie économique is a book of ready-made poetry, transposing into prose various rankings of economic data and statistics published by the Observatoire des multinationales and INSEE.

Élégie économique est un livre de poésie ready-made, transposant en prose différents classements de données et de statistiques économiques publiés par l’Observatoire des multinationales et l’Insee.

Graphic design : Jean-Baptiste Parré

Le débat

2023

Video (2 hours 50 minutes)

This video is an exercise in ventriloquism. It takes up the entire debate between Marine Le Pen and Emmanuel Macron in the run-up to the 2022 presidential elections, modulating the words of each candidate with those of his or her opponent, using the side-chain principle.

Cette vidéo est un exercice de ventriloquie. Elle reprend l’intégralité du débat de l’entre-deux-tours des élections présidentielles de 2022 opposant Marine Le Pen et Emmanuel Macron, en modulant, selon le principe du side-chain, la parole de chaque candidat·e par celle de son adversaire.

Regard troublé

2023

Printed and electronic insert / Insert imprimé et électronique.

Regard troublé hijacks the contemporary art communication networks of which the exhibition space is a member, transforming them into a medium for disseminating a proposed action. The phrase « At the entrance to each gallery, start crying and visit the exhibition with a blurred gaze » replaces the title of the exhibition and circulates through the printed and electronic publications of these networks.

Regard troublé détourne les réseaux de communication d’art contemporain dont la galerie est membre en les transformant en support de diffusion d’une proposition d’action. Ainsi, la phrase « À l’entrée de chaque galerie, se mettre à pleurer et visiter l’exposition ainsi, le regard troublé » se substitue au titre de l’exposition et se propage à travers les publications imprimées et électroniques de ces réseaux.

Flash Crash

2023

Protocol

A flash crash refers to a sudden collapse in stock market values, lasting between a few seconds and a few minutes. The first flash crash to leave its mark was on May 6, 2010, between 2.32pm and 3.08pm (New York time). The Flash Crash piece creates a potential breach in the exhibition space’s daily routine, by affixing a « closed » sign to the entrance door at the time and for the duration of this historic flash crash, between 2.32pm and 3.08pm (local time). During this time, however, the site remains open to anyone who defies the instructions and pushes open the door. The « closed » sign used is that of the site.

Un flash crash désigne un effondrement éclair de valeurs boursières, entre quelques secondes et quelques minutes. Le premier flash crash à avoir marqué les esprits est celui du 6 mai 2010, ayant eu lieu entre 14h32 et 15h08 (heure de New York). La pièce Flash Crash consiste à pratiquer une potentielle brèche dans le déroulement de la journée de l’espace d’exposition en apposant sur sa porte d’entrée une pancarte « fermé » à l’heure et sur toute la durée de ce flash crashhistorique, soit entre 14h32 et 15h08 (heure locale). Le lieu demeure néanmoins ouvert durant ce laps de temps pour quiconque braverait la consigne et pousserait la porte. La pancarte « fermé » utilisée est celle du lieu.

L’espace réifié est susceptible de perdurer encore

2023

Scenographic protocol

The scenography of the previous show before Détresse et dividendes, presented in the Salle Principale gallery (Nuria Güell, Confinements, plans d’évasion et jouissances diverses, April 13 to July 1, 2023) has been « frozen » and reused as it was for this exhibition. The display is thus constrained by the ghost of a past exhibition, but at the same time reveals a spatial organization and the flow of exhibitions in which it takes part.

La scénographie de l’exposition précédant Détresse et dividendes présentée dans la galerie Salle Principale (Nuria Güell, Confinements, plans d’évasion et jouissances diverses, du 13 avril au 1er juillet 2023) a été « gelée » et réutilisée telle quelle pour cette exposition. L’accrochage se trouve ainsi contraint par le fantôme d’une exposition passée, mais révèle en même temps une organisation spatiale et le flux d’expositions auquel il prend part.