Archives de catégorie : Protocols

Trying to convert a sponge into a stone (you’ll never break a window with it)

2023

Protocol, dried sponge / Protocole, éponge séchée

The sentence that gives this work its title comes from Cornelius Cardew’s diary. It was written in 1973, just as the composer was becoming a Maoist, abandoning all avant-garde artistic practice to devote himself to music in the service of the Revolutionary Communist Party of Great Britain. If this sentence is a sharp criticism of political artworks that are confined to the art world, it also marks Cardew’s distancing himself from the Maoist doctrine that an artwork considered bourgeois can always be hijacked to serve the interests of proletarian revolution. The sponge usually used for household cleaning in the exhibition space is left to dry for the duration of the show, and will be returned to its original function at the end.

La phrase qui donne son titre à cette œuvre provient du journal de Cornelius Cardew. Elle a été écrite en 1973 au moment où le compositeur devient maoïste, abandonnant toute pratique artistique avant-garde pour se consacrer à une musique au service du Parti communiste révolutionnaire de Grande Bretagne. Si cette phrase est une critique acerbe adressée par Cardew aux œuvres engagées mais cantonnées au milieu de l’art, elle marque aussi une prise de distance avec la doctrine maoïste selon laquelle une œuvre considérée comme bourgeoise peut toujours être détournée pour servir les intérêts de la révolution prolétarienne. L’éponge habituellement utilisée pour les tâches ménagères de la galerie est ici mise à sécher durant toute l’exposition et retrouvera sa fonction première à son issue.  

Un·e passant·e

2023

Performance

Every working day of the exhibition, someone walks past the gallery crying, one and only once, at any time during the opening hours.

Chaque jour ouvré de l’exposition, une personne passe devant la galerie en pleurant, une seule et unique fois, à n’importe quel moment sur les horaires d’ouverture.

Les dépenses

2023

Protocol.

This protocol consists of using the exhibition venue’s operating expenses to determine the prices of the works in the exhibition.

Ce protocole consiste à utiliser les montants des dépenses de fonctionnement du lieu d’exposition pour déterminer les prix des œuvres de l’exposition.

1%

2023

Protocol

This protocol shifts the logic of the « 1% artistic » to a new use. The idea is no longer to allocate « 1% of the estimated cost of construction or renovation work, excluding taxes » for a public building to an artistic creation, but to determine the sale price of a work according to the income of its purchaser. For its first activation, the protocol applies to the book Élégie économique.

Ce protocole déplace la logique du « 1% artistique » pour en proposer un nouvel usage. Il ne s’agit plus d’attribuer « 1% du montant hors taxes du coût prévisionnel des travaux » de construction ou de réhabilitation d’un bâtiment public à une réalisation artistique, mais de déterminer le prix de vente d’une œuvre en fonction des revenus de son acquéreur·se. Pour sa première activation, le protocole s’applique au livre Élégie économique.

Regard troublé

2023

Printed and electronic insert / Insert imprimé et électronique.

Regard troublé hijacks the contemporary art communication networks of which the exhibition space is a member, transforming them into a medium for disseminating a proposed action. The phrase « At the entrance to each gallery, start crying and visit the exhibition with a blurred gaze » replaces the title of the exhibition and circulates through the printed and electronic publications of these networks.

Regard troublé détourne les réseaux de communication d’art contemporain dont la galerie est membre en les transformant en support de diffusion d’une proposition d’action. Ainsi, la phrase « À l’entrée de chaque galerie, se mettre à pleurer et visiter l’exposition ainsi, le regard troublé » se substitue au titre de l’exposition et se propage à travers les publications imprimées et électroniques de ces réseaux.

Flash Crash

2023

Protocol

A flash crash refers to a sudden collapse in stock market values, lasting between a few seconds and a few minutes. The first flash crash to leave its mark was on May 6, 2010, between 2.32pm and 3.08pm (New York time). The Flash Crash piece creates a potential breach in the exhibition space’s daily routine, by affixing a « closed » sign to the entrance door at the time and for the duration of this historic flash crash, between 2.32pm and 3.08pm (local time). During this time, however, the site remains open to anyone who defies the instructions and pushes open the door. The « closed » sign used is that of the site.

Un flash crash désigne un effondrement éclair de valeurs boursières, entre quelques secondes et quelques minutes. Le premier flash crash à avoir marqué les esprits est celui du 6 mai 2010, ayant eu lieu entre 14h32 et 15h08 (heure de New York). La pièce Flash Crash consiste à pratiquer une potentielle brèche dans le déroulement de la journée de l’espace d’exposition en apposant sur sa porte d’entrée une pancarte « fermé » à l’heure et sur toute la durée de ce flash crashhistorique, soit entre 14h32 et 15h08 (heure locale). Le lieu demeure néanmoins ouvert durant ce laps de temps pour quiconque braverait la consigne et pousserait la porte. La pancarte « fermé » utilisée est celle du lieu.

L’espace réifié est susceptible de perdurer encore

2023

Scenographic protocol

The scenography of the previous show before Détresse et dividendes, presented in the Salle Principale gallery (Nuria Güell, Confinements, plans d’évasion et jouissances diverses, April 13 to July 1, 2023) has been « frozen » and reused as it was for this exhibition. The display is thus constrained by the ghost of a past exhibition, but at the same time reveals a spatial organization and the flow of exhibitions in which it takes part.

La scénographie de l’exposition précédant Détresse et dividendes présentée dans la galerie Salle Principale (Nuria Güell, Confinements, plans d’évasion et jouissances diverses, du 13 avril au 1er juillet 2023) a été « gelée » et réutilisée telle quelle pour cette exposition. L’accrochage se trouve ainsi contraint par le fantôme d’une exposition passée, mais révèle en même temps une organisation spatiale et le flux d’expositions auquel il prend part.

Scripts pour un message d’absence (partition de travail n° 5)

2023

Protocole

Activated when the gallery Salle Principale was closed from July 1 to September 14, 2023, in advance of the exhibition Détresse et dividendes (Distress and Dividends), this work infiltrates the gallery’s e-mail system, proposing an automatic reply that mixes the usual formula of an absence message with considerations on the relationship to work in the neoliberal context. The protocol includes a choice of messages.

Activée sur la période de fermeture de la galerie Salle Principale du 1er juillet au 14 septembre 2023 en amont de l’exposition Détresse et dividendes, cette œuvre infiltre la messagerie électronique du lieu et propose une réponse automatique mêlant une formule usuelle de message d’absence à des considérations sur le rapport au travail dans le contexte néolibéral. Le protocole comprend plusieurs messages au choix.

L’oeuf Dogon et la répartition d’intensités

2022

Print, 13.7 x 21.5 cm. Score.

The Dogon Egg and the Distribution of Intensities

For breath. The score is the image that opens chapter 6 of Mille Plateaux and is captioned « the Dogon egg and the distribution of intensities ». The score is played by several people, without a limited number of participants. No instrument is necessary. No articulated sounds are emitted. The dotted lines of the drawing indicate the movements to be made by the participants, so that the whole of the movements carried out during the performance will eventually draw the performed graphic form. Each participant moves at his/her own pace. Each dash corresponds to an exhalation as long as possible. The distance covered for each dash is determined by the duration of this breath.

Imprimé, 13,7 x 21,5 cm. Partition.

Pour souffle. La partition est l’image qui ouvre le chapitre 6 de Mille Plateaux et légendée « l’œuf dogon et la répartition d’intensités ». La partition est jouée à plusieurs, sans nombre limité de participant·es. Aucun instrument n’est nécessaire. Aucun son articulé n’est émis. Les lignes en pointillés du dessin indiquent les déplacements à réaliser par les participant·es, de sorte que l’ensemble des mouvements exécutés durant la performance dessine à terme la forme graphique interprétée. Chaque participant·e évolue à son propre rythme. Chaque pointillé correspond à une expiration aussi longue que possible. La distance parcourue pour chaque pointillé est déterminée par la durée de ce souffle.

La Logique culturelle du capitalisme tardif appliquée à la spatialité

2022

Protocol:

The Cultural Logic of Late Capitalism Applied to Spatiality can be activated in group or solo exhibitions, but necessarily including several works.

In the manner of a scenographic protocol, it consists in determining the distance between two works by the annual turnover of a group or a company whose foundation is active in the field of contemporary art. It is thus a question of transposing this turnover into a measure of distance. The conversion is done by simply substituting a unit of measurement for the monetary unit.

For example, if the LVMH group produces a turnover of 64 billion euros, the distance separating two works to be applied could be equal to 6.4 meters, according to a scale of 1/10,000,000,000.

Protocole :

La Logique culturelle du capitalisme tardif appliquée à la spatialité peut être activée dans des expositions collectives ou solo, mais comprenant nécessairement plusieurs œuvres.

À la manière d’un protocole scénographique, elle consiste à déterminer la distance séparant deux œuvres par le chiffre d’affaires annuel d’un groupe ou d’une société dont la fondation d’entreprise est active dans le champ de l’art contemporain. Il s’agit ainsi de transposer ce chiffre d’affaires en mesure de distance. La conversion s’effectue par simple substitution d’une unité de mesure à l’unité monétaire.

Par exemple, si le groupe LVMH produit un chiffre d’affaires de 64 milliards d’euros, la distance séparant deux œuvres à appliquer pourra être égale à 6,4 mètres, selon une échelle de 1/10 000 000 000.